Su Quotidiano Giovani tirocini per traduttori al Parlamento Europeo
Su Quotidiano Giovani di lunedì 23 settembre potrete avere tutte le informazioni sulla possibilità per giovani traduttori di svolgere attività di tirocinio presso la sede del Parlamento Europeo. Il candidato a un tirocinio retribuito per traduttori deve essere cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea o di un paese candidato all'adesione (Croazia, Islanda, ex Repubblica iugoslava di Macedonia, Montenegro o Turchia); non deve aver già [...]
Come cambia il lavoro del traduttore nell’Era Digitale
Con l’Era Digitale il libro ha subito notevoli cambiamenti, non presentandosi più come un semplice testo stampato, ma come un libro digitale ricco di inserti ed approfondimenti. I libri che si leggono su supporti digitali, infatti, offrono molto di più rispetto ai classici libri cartacei, in quanto possono includere video e musica e permettono di mettere in contatto tra di loro i fan dello stesso autore. Quindi non sarà più solo una [...]
Gaelico Irlandese
La traduzione del Gaelico Irlandese è molto richiesta, ma è difficile trovare dei traduttori che siano in grado di tradurre dall’italiano al gaelico irlandese e viceversa. Il Gaelico Irlandese è una lingua di origine celtica, riconosciuta ufficialmente lingua dell’Unione Europea. Le lingue celte insulari sono convenzionalmente divise in Gaeliche (Gaelico Irlandese, lingua dell'isola di Man e Gaelico Scozzese) e Bretoni (Gallese, lingua della [...]
Quando la traduzione si rinnova: Metafrasi™ S.r.l., provider di servizi linguistici avanzati
Napoli, 23/07/2010 - Metafrasi™ S.r.l., provider di servizi linguistici avanzati, avvia un rinnovamento su tutti i fronti. In vista del lancio del nuovo sito web in 11 lingue, previsto per fine luglio, Metafrasi™ illustra le novità strategiche, a partire dall’ampliamento del portfolio servizi di traduzione, localizzazione e consulenza linguistica e dal passaggio a una sede operativa centralizzata. “Si respira aria di novità negli uffici di [...]
Iscriviti
